Cinthia Lilen. Photograph by Mariana Medic.
Joseph Vaiana. Photograph by Mariana Medic.
→ BACK TO THE FESTIVAL
COMPLETE SEX & COSMICA
by Mónica Maffía (Argentina), translated by Sophie Stevens
We are constantly asked to fill in forms, tick boxes and put things in black and white. But identity and gender are more complex. Not being able to tick a box doesn’t make us incomplete, quite the opposite, as the protagonist of this short monologue discovers, it can transform and empower us. The process of filling in an application for a passport helps the intersex protagonist to realise that the categories on the form restrict them, but looking to nature, mythology and deities inspires and completes them. In contemporary society we are facing more demands to prove our identity and the play asks us to reflect on the ways in which we do this.
·About the author Mónica Maffía
·About the translator Sophie Stevens
by Gabriela Román Fuentes, translated by Georgina Escobar commissioned and developed at The Lark, New York City as part of the US/Mexico Playwright Exchange Program.
It’s the first day of the final year of secondary school. Meisa lost her spots over the summer. Barrientos is late. And Juan still knows all the answers. Three teenagers feel the first blows of love, cruelty and kindness as they float somewhere between the classroom and the cosmos.
Cosmica, by Mexican playwright Gabriela Román Fuentes, takes an honest and poignant snapshot of life through an adolescent lens. Meisa and Juan’s new-found romance is changing their sense of themselves, the world and the universe. But no matter how much they stare at the skies, pressures from their classmates, teachers and social media notifications bring them down to earth. When intimate photos are posted around the school, their world will take another painful spin.
·About the author Gabriela Román Fuentes
·About the translator Georgina H. Escobar